top of page

Song Szenarios

Song Mashup Szenarios:

Ist dir mal aufgefallen, dass einige Songs sich inhaltlich ähneln 

oder sogar in einer Art und Weise die gegensätzliche Perspektive darstellen?

Diese Storys warten darauf, gespielt zu werden.

 

Oops... Quit Playing Games Again (Britney Spears vs. Backstreet Boys)

Dirrty TiK ToK (Christina Aguilera vs. Kesha)

Toxic Womanizer (Britney Spears vs. Britney Spears)

The One Who Can't Be Moved (Katy Perry vs. The Script)

Irreplaceable Woman (Beyoncé vs. Destiny's Child)

​

Songs to Stories Szenarios:

​Es gibt auch einige Songs, die alleine die perfekte Grundlage für kleine Sims Challenges bieten.

Auch sie warten darauf, gespielt zu werden. 

 

Born This Way (Lady Gaga)​

S4SL_Danny_WritingPaper.png

Song Mashup Szenarios:

Oops... Quit Playing Games Again (Britney Spears vs. Backstreet Boys)
Sim 1: Oops... I Did it Again (Britney Spears)

Sim 2: Quit Playing Games (With My Heart) (Backstreet Boys)

 

  • Sim 1 befreundet sich mit Sim 2 und sendet gemischte Signale, dass da mehr ist als Freundschaft.
    I made you believe we′re more than just friends … I played with your heart

​

  • Es läuft einige Zeit harmonisch, Sim 2 ignoriert sämtliche Warnsignale.
    The love that we had was so strong … I should′ve known from the start

​  

  • Sim 2 denkt Sim 1 hat der Himmel geschickt, dabei gibt er sich nur so unschuldig und lügt.
    Oops, you think … that I′m sent from above but I′m not that innocent
    You′re not bein' true to me

 

  • Sim 1 versetzt Sim 2 immer wieder oder lässt ihn alleine bei Verabredungen zurück.
    …leave me hangin' here forever

 

  • Sim 2 ist verletzt, weil Sim 1 mit seinen Gefühlen spielt und ihn immer wieder um den Finger wickelt.
    Quit playin′ games with my heart … this is not alright
    Oops, you think I'm in love

 

  • Sim 2 versucht sich mit Geschenken die Liebe von Sim 1 zu erkaufen.
    Everything I do is for you
    ...there's something I want you to have … I went down and got it for ya

 

  • Sim 2 realisiert, dass Sim 1 einfach gerne mit Herzen spielt - nicht nur mit seinem.
    Quit playin′ games (with my heart)

 

Dirrty TiK ToK (Christina Aguilera vs. Kesha)
Sim 1: Dirrty (Christina Aguilera)

Sim 2: TiK ToK (Kesha)

 

  • Sim 1 und Sim 2 leben in einer wilden WG.

​

  • Sim 1 war immer brav und hat getan, was man ihm sagt. Aber damit ist jetzt Schluss. Er lässt alle Hemmungen fallen, fühlt sich frei und kleidet sich selbstbewusst. Piercings und Tattoos sind irgendwie auch ganz cool. Keine Rücksicht auf Erwartungen und Etikette. Jetzt wird rebelliert, jetzt ist Zeit für Spaß.
    Let me loose, I′m overdue … Tight hip huggers (low for sure) ... Let's get dirty … Gonna get rowdy … It′s about time that I came to start the party

​  

  • Sim 2 war schon immer ein Freigeist. Das Leben ist da, um gelebt zu werden. Und Party zu machen natürlich. Und wenn er erst mittags aufwacht und sich direkt für die nächste Party fertigmacht. Er hat Spaß den Kleiderschrank zu durchwühlen und verrückte Styles auszuprobieren.
    Ain't got a care in the world … When I leave for the night I ain′t comin′ back … The party don′t stop … 'Til we see the sunlight … Tryin' on all our clothes

 

  • Sim 1 und Sim 2 gehen regelmäßig mit ihrer Crew feiern oder hängen in Bars rum.
    Me and my girls come to shake the room … The club is packed, the bar is filled
    Pullin' up to the parties

 

  • Sim 1 datet gerne, möchte sich aber erstmal nicht festlegen.
    Just a little naughty

 

  • Sim 2 will einfach die Clubs erobern, tanzen und das Leben feiern.
    DJ blow my speakers up … The party don’t stop

 

Toxic Womanizer (Britney Spears vs. Britney Spears)
Sim 1: Toxic (Britney Spears)

Sim 2: Womanizer (Britney Spears)

 

  • Sim 1 ist total fasziniert - schon fast besessen - von Sim 2, einem Bad Boy und Womanizer.
    Slowly it's taking over me … I'm addicted to you
    Womanizer, woman-womanizer, you′re a womanizer

​

  • Sim 2 ist zudem sehr attraktiv und steht auf adrenalingeladene Hobbys. Er macht auch immer wieder Anspielungen darauf, dass er berühmt sei. Natürlich fahren alle auf ihn ab.
    You′re dangerous, I'm loving it
    Superstar … Fakin' like a good one … You're oh so charmin′

​  

  • Ihre körperliche Beziehung ist für Sim 2 der Höhepunkt. Das war auch schon immer so. Für Sim 1 ist das neu.
    You got me goin′ … Say it, play it how you want it
    With the taste of your lips I′m on a ride … Intoxicate me now, with your lovin' now

 

  • Sim 1 kann seine tiefgründigeren Gefühle nicht abstellen. Das führt oft zu Streit und Eifersuchtsdramen, aber auch brennender Leidenschaft.
    Too high, can′t come down, losin' my head, spinnin' round and round … It′s in the air and it's all around

 

  • Sim 1 distanziert sich von allen, die Beziehung nimmt ihn wie eine Sucht vollständig ein.
    Slowly it's taking over me … I'm addicted to you 

 

  • Sim 2 flirtet währenddessen mit jeder, die ihn nur anschaut und führt auch mehrere Beziehungen.
    All the other chicks out here … You got all the puppets with their strings up

 

  • Sim 1 wird von einem Paparazzo kontaktiert, der die Wahrheit erkennt und Sim 2 enttarnt.
    Fakin' like a good one but I call 'em like I see ′em ... I know what you are … Womanizer

 

The One Who Can't Be Moved (Katy Perry vs. The Script)
Sim 1: The One That Got Away (Katy Perry)

Sim 2: The Man Who Can't Be Moved (The Script)

 

  • Sim 1 und Sim 2 lernen sich in ihrer Jugend kennen und verbringen einen wunderschönen Sommer zusammen.
    Summer after high school when we first met

​

  • Sie sind unzertrennlich und machen verrückte Dinge, die Teenager eben so tun. Sie lassen sich Partnertattoos stechen, stehlen sich davon und schmieden Zukunftspläne.
    ...
    us against the world … Never one without the other, we made a pact … We′d make out … got matching tattoos. Used to steal your parents' liquor and climb to the roof, talk about our future  

​  

  • Der Sommer endet, sie verlieren sich aus den Augen.  
    ...like we had a clue. Never planned that one day I′d be losing you

 

  • Die beiden Sims denken häufig an ihre Jugendliebe und fragen sich, wie ihr Leben aussehen würde, wenn ihre Romanze nie geendet hätte. Sie können nicht weiterziehen.
    In another life I would make you stay so I don't have to say you were the one that got away … I should've told you what you meant to me
    How can I move on when I'm still in love with you?

 

  • Jemand behauptet Sim 2 als Straßenmusiker gesehen zu haben. Er soll sich das Tattoo entfernt lassen haben.
    Someone said you had your tattoo removed, saw you downtown singing the blues

 

  • Sim 1 denkt es ist zu spät, dabei hofft Sims 2 insgeheim, dass Sim 1 ihn an der Ecke trifft, wo sie sich das erste Mal begegnet sind.
    Going back to the corner where I first saw you … I′m not gonna move

 

  • Sim 2 wartet dort bei Wind und Wetter, würden die Leute Sim 1 doch nur davon erzählen.
    Gotta stand my ground even if it rains or snows … "If you see this girl, can you tell her where I am?" … People talk about the guy who′s waiting on a girl

​​

  • Dann wacht Sim 1 eines Tages auf und muss die Stelle aufsuchen, an der er Sim 2 das erste Mal begegnet ist.
    If one day you wake up and find that you′re missing me and your heart starts to wonder where on this earth I could be, thinking maybe you'll come back here to the place that we′d meet and you'll see me waiting for you on the corner of the street … you′ll come running to the corner 'cause you′ll know it's just for you

 

Irreplaceable Woman (Beyoncé vs. Destiny's Child)
Dein Sim ist eine Independent Woman (Destiny's Child) und trifft auf einen Sim, der denkt er sei Irreplaceable (Beyoncé)

 

  • Dein Sim ist erfolgreich und hat sich das selbst erarbeitet.
    I bought it ... it's my name that′s on that Jag′
    I bought it ... I buy my own diamonds … I pay my own bills … I depend on me … I worked hard and sacrificed to get what I get ... Independent beauty

  â€‹

  • Das weiß auch der Partnersim, der sehr einnehmend ist und scheinbar mehr auf den Lifestyle aus ist. Er denkt, er wäre unersetzlich und eine Zeit lang ist er das auch für deinen Sim, welcher immer wieder angekrochen kommt, egal was der andere abzieht... Aber dein Sim hat die Schnauze endgültig voll.
    Don't you ever for a second get to thinking you′re irreplaceable ... I could have another you in a minute

​​​

  • Soll der nun Ex-Partner doch sagen, was er will und zu seiner Liebschaft verschwinden - Hauptsache er geht.
    Keep talking that mess, that's fine. Could you walk and talk at the same time? … Go ahead and get gone, call up that chick and see if she's home

​

  • Er denkt, er könnte alles behalten, was dein Sim ihm gegeben und ermöglicht hat? Ab vor die Tür mit ihm. Dein Sim ist sich selbst mehr wert.
    In the closet, that′s my stuff. Yes, if I bought it, please don't touch

​​​ 

  • Scheinbar hat er deinen Sim nie wirklich gekannt. Das war’s, er ist definitiv ersetzbar.
    You must not know ′bout me ... You′re irreplaceable
     

  • Weiteren Kontakt kann er definitiv auch abhaken.
    So since I′m not your everything, how about I′ll be nothing? Nothing at all to you

 

Songs to Stories Szenarios:

Born This Way (Lady Gaga)
 

  • Dein Sim hat Selbstzweifel, ist in der Schule ein Außenseiter und wird gemobbt. Einfach, weil er anders ist.
    (LGBTQ+ oder eine in der Nachbarschaft kaum vertretene Ethnie)

    (Don't) hide yourself in regret ... No matter gay, straight or bi, lesbian, transgender life … A different lover is not a sin
    You′re black, white, beige, chola descent, you're lebanese, you′re orient

  â€‹

  • Ein alleinerziehender Elternteil ist aber immer für deinen Sim da und unterstützt ihn bei seinem Weg.
    My mama told me when I was young we are all born superstars … hold your head up girl and you you′ll go far, listen to me when I say I′m beautiful in my way

​​​

  • Dein Sim lernt sich selbst zu akzeptieren, so wie er ist und entflieht endlich diesen Selbstzweifeln. Er wurde so geboren.
    Just love yourself and you′re set … you’re on the right track … born this way

​

  • Dein Sim liebst die bunte Vielfalt der wahren Freunde, egal wen sie lieben oder woher sie kommen.
    Love your friends … No matter gay, straight or bi, lesbian, transgender life

 

Viel Spaß beim Nachspielen!

Kommentare:

bottom of page